巡礼者の小道(Pursuing Veritas)

聖書の真理を愛し、歌い、どこまでも探求の旅をつづけたい。

見よ、真夜中に花婿がやって来る。(♪ Се Жених грядет в полунощи)

だから、目を覚ましていなさい。あなたがたは、その日、その時を知らないからです。マタイ25章13節

Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ὥραν. Μαθ.25.13

 

英語(ヴァラーム修道院)


Behold the Bridegroom cometh in the middle of the night.

見よ、真夜中に花婿がやって来る。

and blessed is that servant whom He shall find watching;

目を覚ましているのを見られるしもべは幸いかな。

but unworthy is he whom He shall find in slothfulness.

そしてその反対に無頓着であるのを見られるしもべはわざわいかな。

Beware, therefore, O my soul, and be not overcome by sleep,

lest thou be given up to death, and be shut out from the Kingdom.

But return to soberness and cry out loud;

それゆえ、おおわが魂よ、目を覚ませ。さもなくば眠りこけ、

しかる後に死に渡され、御国から閉め出されてしまうだろう。さあ立ち返り、叫ぼう。 

Holy, Holy, Holy art Thou, O God, through the Theotokos, have mercy on us.

聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、おお神よ。セオトコスを通して。われらを憐れみたまえ。

 

教会スラブ語(ヴァラーム修道院)

 

Се Жених грядет в полунощи, / и блажен раб, егоже обрящет бдяща: / недостоин же паки, егоже обрящет унывающа. / блюди убо душе моя, / не сном отяготися, / да не смерти предана будеши, / и Царствия вне затворишися, / но воспряни зовущи: / Свят, Свят, Свят еси Боже, / Богородицею помилуй нас."