巡礼者の小道(Pursuing Veritas)

聖書の真理を愛し、歌い、どこまでも探求の旅をつづけたい。

ジェンダー包括語(gender-inclusive language)に関する文献のご案内【聖書翻訳】

Image result for gender inclusive  Bible

「時として、ダイナミック等価翻訳は、広範囲なものを蔽う、だだっ広い傘のようになっているように思われます。ダイナミック等価翻訳の一方の端っこでは、意味の微妙な差異をできる限り駆使し再生産すべく、細かく念入りな試みがカバーされています。しかしそれはまた、最低限のコアな意味をすでに超えてしまっているものを無視するというような疑わしい翻訳行為をカバーするための『いちじくの葉』としての用いられ方もしています。」ヴェルン・ポイスレス、ウェストミンスター神学校、新約解釈学

 

目次

 

① ジェンダー包括訳に対するクリティカルな検証論考

 

 

②「ジェンダー包括訳は聖書的だ」という立場の論考

 

Kate Shellnutt, Gender Inclusivity Isn't Liberal. It's Biblical(Christianity Today)

Mark Woods,Why There's Nothing UnChristian About Inclusive Language (ChristianToday)

Priests for Equality, The Inclusive Bible: The First Egalitarian Translation

Jann Aldredge-Clanton, EEWC-Christian Feminism Today, Why Is Inclusive Language Still Important (ProgressiveChristianity.org)

小原克博著(同志社大神学部)「神のジェンダーに関する一考察――フェミニスト神学との対論を通じて」、『宗教と社会』第4号

参考文献:

LGBT Resource Center, Gender Neutral / Gender Inclusive Pronouns

LGBT Equity Center, Good Practices: Inclusive Language

 

③1と2の立場の中道路線の論考

 

D.A. Carson, The Inclusive-Language Debate: A Plea for Realism