Trompe l’oeil ceiling fresco by Andrea Pozzo.(出典)
ヱホバは統治(すべおさめ)たまふ 。ヱホバは稜威(みいづ)をきたまへり。 ヱホバは能力(ちから)をころもとなし帶(おび)となしたまへり。 さればまた世界もかたくたちて動かさるることなし。詩篇LXX92篇(93)1節〔文語訳〕
Psalm LXX 92 (93):1-5
1. Dominus regnavit, decorem indutus est: indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se. Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur.
主こそ王。威厳を衣とし/力を衣とし、身に帯びられる。世界は固く据えられ、決して揺らぐことはない。
2. Parata sedes tua ex tunc; a sæculo tu es.
御座はいにしえより固く据えられ/あなたはとこしえの昔からいます。
3. Elevaverunt flumina, Domine, elevaverunt flumina vocem suam; elevaverunt flumina fluctus suos,
主よ、潮はあげる、潮は声をあげる。潮は打ち寄せる響きをあげる。
4. a vocibus aquarum multarum. Mirabiles elationes maris; mirabilis in altis Dominus.
大水のとどろく声よりも力強く/海に砕け散る波。さらに力強く、高くいます主。
5. Testimonia tua credibilia facta sunt nimis; domum tuam decet sanctitudo, Domine, in longitudinem dierum.
主よ、あなたの定めは確かであり/あなたの神殿に尊厳はふさわしい。日の続く限り。