さかえに輝く み殿のうちに
あまたの御使い たがいに呼べり。
「こよなく畏(かしこ)し、父なる神よ、
天にも地にも みいつは満てり。」
Richard Mant, Round the Lord in Glory Seated, 1837
トリサギオン(Τρισάγιος ύμνος トリサギオス イムノス;聖三の歌、聖三祝文)*サンクトゥス
トリサギオンはイザヤ書6章3節で、天使セラフィムが歌う言葉「聖なる、聖なる、聖なる、万軍の主。その栄光は全地に満つ。」が原型になっているとされています。そしてこの歌は、「ισχυρός (力強い)」「αθάνατος(常に生きる)」といった神の属性が聖書で示されている言葉と「ἐλέησον ἡμᾶς(私たちを憐れんでください)」の祈りの言葉とが加えられ構成されています。(参照)
トリサギオン(英語、ギリシャ語)
サンクトゥス(ラテン語)
トリサギオン(教会スラブ語)
Святы́й Бо́же, Святы́й кре́пкий, Святы́й безсме́ртный, помилуй насъ. (трижды)
サンクトゥス(英語)
トリサギオン(アラビア語、ギリシャ語、英語)
詩篇104:1-2
わがたましいよ。主をほめたたえよ。わが神、主よ。あなたはまことに偉大な方。あなたは尊厳と威光を身にまとっておられます。あなたは光を衣のように着、天を、幕のように広げておられます。