巡礼者の小道(Pursuing Veritas)

聖書の真理を愛し、歌い、どこまでも探求の旅をつづけたい。

見よ、真夜中に花婿がやって来る。(♪ Behold, the Bridegroom comes in the middle of the night)

f:id:Kinuko:20210424220131j:plain

マタイの福音書25章1-13節(十人のおとめの譬え)

25:1 「そこで、天の国は次のようにたとえられる。十人のおとめがそれぞれともし火を持って、花婿を迎えに出て行く。

2 そのうちの五人は愚かで、五人は賢かった。

3 愚かなおとめたちは、ともし火は持っていたが、油の用意をしていなかった。

4 賢いおとめたちは、それぞれのともし火と一緒に、壺に油を入れて持っていた。

5 ところが、花婿の来るのが遅れたので、皆眠気がさして眠り込んでしまった。

6 真夜中に『花婿だ。迎えに出なさい』と叫ぶ声がした。

7 そこで、おとめたちは皆起きて、それぞれのともし火を整えた。

8 愚かなおとめたちは、賢いおとめたちに言った。『油を分けてください。わたしたちのともし火は消えそうです。』

9 賢いおとめたちは答えた。『分けてあげるほどはありません。それより、店に行って、自分の分を買って来なさい。』

10 愚かなおとめたちが買いに行っている間に、花婿が到着して、用意のできている五人は、花婿と一緒に婚宴の席に入り、戸が閉められた。

11 その後で、ほかのおとめたちも来て、『御主人様、御主人様、開けてください』と言った。

12 しかし主人は、『はっきり言っておく。わたしはお前たちを知らない』と答えた。

13 だから、目を覚ましていなさい。あなたがたは、その日、その時を知らないのだから。」

 

www.youtube.com

 

Behold, the Bridegroom comes in the middle of the night, and blessed is that servant whom He shall find watching; and again unworthy is he whom He shall find heedless. Beware, therefore, O my soul, lest thou be overcome with sleep, lest thou be given up to death, and be shut out from the Kingdom. But rouse thyself and cry: Holy, Holy, Holy art Thou, O God, by the protection of the Bodiless Hosts, have mercy on us. ---

〔意訳〕見よ、真夜中に花婿がやって来る。目を覚ましているのを見られるしもべは幸いかな。反対に無頓着であるのを見られるしもべはわざわいかな。それゆえ、おおわが魂よ、目を覚ませ。さもなくば眠りこけ、しかる後に死に渡され、御国から閉め出されてしまうだろう。さあ立ち返り、叫ぼう。聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、おお神よ。非身体の万軍のご加護により、われらを憐れみたまえ。

Thy bridal chamber, O my Saviour, do I behold all adorned, and a garment I have not that I may enter therein. Illumine the garment of my soul, O Giver of Light, and save me.

汝の婚姻房にて、おおわが救い主よ、私はすべての人が婚礼の礼服で身を包んでいるのをみます。しかるに私自身はその部屋に入るためのふさわしい礼服を持ち合わせていません。わが魂の礼服を照らしてください、おお、光の与え主。私をお救いください。

*マタイの福音書22章1-14節参。