巡礼者の小道(Pursuing Veritas)

聖書の真理を愛し、歌い、どこまでも探求の旅をつづけたい。

真夜中の讃歌(ジョン・ウェスレーの信仰詩)

                                f:id:Kinuko:20170124070154j:plain

 

漆黒の夜が地一帯を影で包み、

深淵の懐をヴェールで覆い、

自然は、疲れた頭を傾け、

悲しみの眠りについている。

 

わが魂は今なお、より崇高な安息を求め、

救い主の御胸に抱かれんと切望している。

おお、恵みを運ぶ御使いたちよ、

来て、われを援けたまえ。

 

天にいる汝の父の御顔を仰ぎ見よ。

そしてわが魂をかき抱き、

永遠の日の拡がる地に運び入れたまえ。

 

下にある地より旅立つことができたらどんなにいいだろう。

痛みと罪に呻く 暗闇のこの住み処を。

うす暗い悦び、絶え間ない悲哀が、

あるいは魅惑し、あるいは神から私を引き離す。

至福を疑わしめるもの、揺るがすもの、

しかし信仰こそがわれを立たしめる。

 

かの日まで、嘆息し、

あえぎつつ、ただひたすらに故郷を恋い慕う。

涙濡の目を天に向け、

花婿の到来を待ち望む。

おお主よ、すぐに来てください!

そして汝の民を受け入れたまえ。

 

ああ汝の御顔を見させ、われを生かしめたまえ、主よ。

捕囚のわが魂は、汝から引き離され、

肉の地下牢の中で深く呻いています。

周りには闇雲がたちこめ

苦しげな沈黙が、声にならぬわが呻きとなっています。

 

主よ、早く来てください!ああ汝の御顔を仰がせ、

わが真夜を昼の光にしたまえ。

汝が被造物の破滅を元に復してくださる日、

過ちも、罪も、死も、そのすべてが消え去る。

 

主よ、救い主である汝が来られるとき、

悲しむラケルはもはやその喪失を嘆き叫ばず、

汝のものとされ、そして

汝の内で、われらは光、いのち、愛の天国を

たしかに知るだろう。

 

John Wesley, A Hymn for Midnight(私訳)